No exact translation found for نفقات الشرطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نفقات الشرطة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es uno de los pocos embarcaderos que se ajusta al salario de un policía.
    إنّه أحد أحواض السفن القليلة المتبقية والتي يمكن تحمل نفقاتها براتب شرطيّ
  • También, se informó a la Comisión de que, al 31 de diciembre de 2006, se adeudaban a los Estados Miembros las sumas de 16.483.400 dólares y 6.847.800 dólares en concepto de reembolso por las unidades de policía constituidas y el equipo de propiedad de éstas, respectivamente.
    وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 كان مستحقا للدول الأعضاء مبلغُ 400 483 16 دولار لتسديد نفقات وحدات الشرطة المشكلة، ومبلغ 800 847 6 دولار لتسديد نفقات المعدات المملوكة لوحدات الشرطة.
  • Las economías registradas por concepto de gastos de personal militar y de policía obedecieron principalmente a la disminución de los gastos de observadores militares (165.300 dólares) debido a que el costo medio efectivo por rotación (4.792 dólares por rotación para un promedio de 175 observadores militares) fue inferior al previsto en el presupuesto (5.000 dólares por rotación para un promedio de 203 observadores militares), y a la disminución de los gastos de policía de las Naciones Unidas (74.200 dólares), ya que los efectivos medios desplegados en realidad fueron seis oficiales y no ocho como estaba previsto en el presupuesto.
    وتعزى معظم الوفورات المبلغة تحت تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لانخفاض نفقات المراقبين العسكريين (300 165 دولار) نتيجة انخفاض متوسط التكلفة الفعلية لكل دورة تناوب (792 4 دولارا لكل دورة لما متوسطه 175 مراقبا عسكريا)، مقابل ما رصد اعتماد له في الميزانية (000 5 للدورة لما متوسطه 203 مراقبين عسكريين)؛ وانخفاض نفقات شرطة الأمم المتحدة (200 74 دولار) نظرا لنشر قوام متوسطه ستة ضباط فعليا بدل ثمانية ضباط كما رصد في الميزانية.
  • La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta deberán reembolsarse a los países que aportaron unidades de policía constituidas los gastos estándar de esas unidades y el equipo pesado, los gastos de despliegue y rotación, los subsidios para prendas de vestir y licencias de descanso, las raciones y los gastos relacionados con el transporte del equipo de las unidades de policía constituidas a Timor-Leste, así como las indemnizaciones por muerte o discapacidad.
    يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا الباب الاحتياجات اللازمة لتعويض البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة عن النفقات الموحدة للشرطة المشكلة والمعدات الرئيسية، وتكاليف الانتشار والتناوب، وبدلات الملبس والإجازات بغرض الاستجمام، وحصص الإعاشة، والتكاليف ذات الصلة بنقل المعدات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة إلى تيمور - ليشتي، علاوة على التعويضات في حالتي الوفاة والإعاقة.
  • Con respecto al Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas, desea reiterar la importancia de tres principios: la obligación de todos los Estados Miembros de sufragar los gastos de la Organización; la obligación de pagar las cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional; y la necesidad de examinar con benevolencia el caso de los Estados Miembros que no pueden cumplir sus obligaciones financieras debido a que atraviesan auténticas dificultades socioeconómicas y políticas.
    أما ما يتعلق بالمادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، فإنه يرغب في التأكيد على أهمية ثلاثة مبادئ: التزام جميع الدول الأعضاء بتحمل نفقات المنظمة وشرط دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط والحاجة إلى النظر بعين العطف إلى الدول الأعضاء التي لا تتمكن من الوفاء بالتزاماتها المالية بسبب صعوبات اجتماعية - اقتصادية وسياسية حقيقية.
  • En el sector de la seguridad, pese a los importantes avances conseguidos para mejorar la profesionalidad y efectividad de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona y de la Policía de Sierra Leona, tanto el ejército como la policía siguen adoleciendo de deficiencias logísticas y financiación insuficiente del Gobierno, que no puede mantener con sus propios medios el ejército y las fuerzas armadas que la comunidad internacional ha contribuido a crear.
    وفي القطاع الأمني، ومع إحراز تقدم كبير في تعزيز روح المهنية والفعالية لدى القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون فإن قوات الشرطة والجيش على السواء لا يزالان يعانيان أوجه قصور لوجستية وعدم كفاية في التمويل المقدم من الحكومة التي لا تزال غير قادرة بمفردها على تحمل نفقات الجيش وقوات الشرطة النظاميين اللذين ساعد المجتمع الدولي على إنشائهما.
  • La reducción en la tasa de ejecución del presupuesto, en comparación con la tasa del 99% registrada en 2004/2005, obedece a una disminución de los gastos de personal militar y de policía (215.200 dólares), personal civil (1.737.800 dólares) y gastos operacionales (1.239.000 dólares), que se explican a continuación.
    ويتصل الانخفاض في معدل تنفيذ الميزانية، بالمقارنة بمعدل 99 في المائة أبلغ للفترة 2004/2005، بما أبلغ عنه من انخفاض النفقات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (200 215 دولار)، والموظفين المدنيين (800 737 1 دولار) والتكاليف التشغيلية (000 239 1 دولار)، ويرد أدناه تفسير لذلك.